sábado, 3 de abril de 2010

That's how people grow up

...en efecto, existen peores cosas en la vida que nuca poder ser algien adorable.

He estado pensando y penando mucho las cosas, eso del amor en verdad es tan terrible e injusto, no me queda, como me han dicho, más que esperar, esperar el amor... te estoy esperando...

Y esperando descubrí que este monito, llamado Morrissey, se metió en mi cabeza y me robó mis ideas, o será que acaso leyó este blog? leyó la increíble y triste historia de Araceli y Ernesto, caray, con tan solo poner eso de A y E, me brinca el corazón, así que tomé un cuchillo y fuí y lo talle en un árbol. AyE o como decía Felipito el de Mafalda, Ernesto y... ya veremos quien. (ándale, anímate y ven y pon tu nombre junto al mío, quien quiera que seas... si es que existes, alguien al menos debe mirarme y darse cuenta que hay alguien de sus sueños)

Pues sí, llegó este señor Morrissey y se robó mi idea, o será que no soy el único que siente esto? si tanta gente sufre por desamor, por que estamos tan solos? por que nadie me acompaña, por que no nos acompañamos en el desamor? En fin, he pensado mucho en eso del amor, espero grandes cosas del amor, espero pronto, muy pronto todo termine, bueno, terminar no es la palabra justa, espero todo muy pronto inicie. Y entonces sí, este blog hable de otras cosas. Y así me puse a reflexionar, que suele ser tan difícil esperar, cuando no se sabe ni siquiera que esperar. Pero bueno, como este señor Morrissey se robó mis ideas, mis sufrimientos y los puso en esta canción, entonces, pues voy a adoptar ese look de copetazo, bien rock and rollero, para verme muy cool, digo, no vaya a ser que llegue el amor y me encuentre despeinado.

Es una buena canción, hay cosas peores que el desamor, pero, bueno, ya será cosa de Dios...

Che cosa?
Che cosa?
Che cosa vuoi da me?
Che cosa vuoi ancora?
Che cosa vuoi di più?
Che cosa vuoi da me?
Che cosa posso dare?
Che cosa inventare?
Qu'est ce que tu veux de moi?
Che cosa vuoi di più?
Qu'est ce que tu veux de moi?
Che cosa vuoi provare?
Che cosa vuoi tentare?
Che cosa vuoi spezzare?
Qu'est ce que tu veux de moi?
Che cosa vuoi di più?
Qu'est ce que tu veux de moi?
Qu'est ce que tu veux de moi?
Che cosa vuoi sognare? (Che cosa vuoi lasciare?)
Che cosa vuoi tentare? (Che cosa inventare?)
Che cosa vuoi ancora?
Che cosa vuoi ancora?
Che cosa vuoi capire? (Che cosa vuoi ancora?)
Che cosa vuoi tentare? (Che cosa?)
Qu'est ce que tu veux de moi?
Qu'est ce que tu veux de moi?
Che cosa vuoi di più?
Che cosa vuoi di più?
Qu'est ce que tu veux de moi?
Todos, todos.
Por tuo amor, por tuo amor,
todo lo daría.

Que tal, como andamos de Francés eh? La voz de Arrraceglii gseeh ah deg oigr muyg bieng en fransua...

Aunque también se algo de japonés: ARACELI WA TOTEMO KIREI DESU NE!!!!!
Che cosa vuoi di più? (TC repeats)


Que quieres tu de mi?
Que cosa es lo que sueñas?
Que cosa quieres dejar?
Que cosa es lo que harás?
Que cosa es lo que entienes?
:Que quieres tu de mi?
Que puedo darte yo?
Que cosa inventare?
Que quieres tu de mi?
Que cosa es lo que sientes?
Que cosa es lo que buscas?
Que cosa intentaras?
Por tu amor todo lo daría

No hay comentarios:

Publicar un comentario